((دومان))
ارسال در تاريخ چهارشنبه نهم اسفند 1391 توسط بیر هموطن

نئچه ایللر سن سیزلیگه دوزموشم      دومان اولوب زیروه لردن سوزموشم        دای الیمی یئردن گویدن اوزموشم       سنسیزلیگیم سازا دولدو گه لمه دین         کونول قوشوم آزاد اولدو گه لمه دین

((دومان))



سیزلاییر
ارسال در تاريخ چهارشنبه نهم اسفند 1391 توسط بیر هموطن



سیزلاییر احوالیما صبحه قدر تاریم منیم

تکجه تاریم دیر قارا گونلرده غم‌خواریم منیم

چوخ وفالی دوستلاریم واردیر، یامان گون گلجه‌یین

تاردان اوزگه قالماییر یار وفاداریم منیم

یئر توتوب غمخانه ده، قیلدیم فراموش عالمی

من تارین غمخواری اولدوم، تار غم‌خواریم منیم

گوزلریمه هر تبسم سانجیلیر نئشتر کیمی

کیپریگی خنجردی، آه، اول بی وفا یاریم منیم

آسمان آلدی کناریمدان آی اوزلو یاریمی

یاش توکر اولدوز کیمی بو چشم خون‌باریم منیم

ای بو غملی کونلومون تاب و توانی، سویله بیر

عهد و پیمانین نه اولدو، نولدو ایلغاریم منیم

شهریارم گر چی من سوز مولکونون سلطانی‌یم

گوز یاشیمدان باشقا یوخدور در شهواریم منیم

استاد محمدحسین شهریار



ویژگی زبان تورکی
ارسال در تاريخ چهارشنبه نهم اسفند 1391 توسط بیر هموطن




ادبیات ترکی پیش از اسلام
ارسال در تاريخ سه شنبه هشتم اسفند 1391 توسط بیر هموطن

ادبیات ترکی پیش از اسلام

کتاب های ادبی ترکی پیش از اسلام

ادبیات ترک در پیش از اسلام به علت گستردگی سرزمین دارای تنوع و وسعت زیادی است و آثار فراوانی در این زمان نگاشته شده است.البته باید اشاره کرد که ادبیات ترک در پیش از اسلام به 3 گونه بوده است که عبارتند از ادبیات نوشتاری ترکی پیش از اسلام ، ادبیات شفاهی ترکی پیش از اسلام و ادبیات حماسه ای و افسانه ای ترکی پیش از اسلام که به چند نمونه از ادبیات نوشتاری ترکی پیش از اسلام  اشاره می کنیم:

http://s1.picofile.com/file/7269171070/pr_01_106_max.jpg

http://s2.picofile.com/file/7269171498/pr_01_132_max.jpg


مشهورترین آثار ادبی ترکی پیش از اسلام:

-Edgü uğli Tigin ile Ayig uğli Tigin

-Altun Yaruk

-Irk Bitig

-Sekiz Yükmek

-İki Yıltız Nom




امپراطوری های ترکان
ارسال در تاريخ سه شنبه هشتم اسفند 1391 توسط بیر هموطن

امپراطوری های ترکان پیش از اسلام در ایران

تاریخ ترکان ایران و آذربایجان پیش از اسلام و پس از آریایی ها

امپراطوری ترکان ساکا و اشکانیان(ارشکا ها - ارساکا ها)

http://s2.picofile.com/file/7654496876/sakalar.jpg

آنا تومروس ملکه ساکاها در آذربایجان

http://s3.picofile.com/file/7513860428/tumrus.jpg


امپراطوری ترکان هون به فرماندهی آتیلای کبیر

http://s1.picofile.com/file/7260889779/hunlar.jpg

http://s2.picofile.com/file/7654496234/hunlar_atila.jpg


امپراطوری ترکان خزر

http://s2.picofile.com/file/7654497846/xezerler.jpg


امپراطوری گؤک تورک

http://s2.picofile.com/file/7654495585/gokturkler.jpg



تورک ادبیاتی نین بویوک لری
ارسال در تاريخ سه شنبه هشتم اسفند 1391 توسط بیر هموطن

مشاهیر ادبیات تورک

تورک ادبیاتی نین بویوک لری

چندی از این بزرگان را می شناسید؟

هیچ!!!!!!!!!    یک!!!!!!!!!!!  دو!!!!!!!!!!!           همه

OĞUZ XAN DƏDƏ QORQUD MAHMUD KAŞQARLI

YUSUF XAS HACİB ƏHMƏD YƏSƏVİ YÜNÜS EMRƏ

İMADƏDDİN NƏSİMİ ƏLİŞİR NƏVAYİ MƏHƏMMƏD FUZULİ

MAXTUMQULU FƏRAĞI FARABİ

QOVSİ TƏBRİZİ  MƏSİHİ  ŞAH İSMAİL XƏTAYİ

FƏLƏKİ ŞİRVANİ  ƏSSAR TƏBRİZİ  MOLLA PƏNAH VAQİF

MİRZƏ FƏTƏLİ AXUNDOV  XURŞUDBANU NATƏVAN SƏMƏD VURĞUN

QASIM ZAKİR MİRZA ƏLƏKBƏR SABİR CƏLİL MƏMMƏDQULUZADƏ

CƏFƏR CABBRLI NƏCƏF VƏZİROV MİKAYİL MUŞFİQ

HÜSEYN CAVİD ABDULLA ŞAİQ ƏBDÜRRƏHİM HƏQVERDİYEV

İSMAİL QASPİRALI MƏHƏMMƏD ƏMİN RƏSULZADƏ ƏLİBƏY HÜSEYZADƏ

MƏMMƏDSƏİD ORDUBADİ HƏSƏNBƏY ZƏRDABİ ALMAS İLDIRIM

ABBAS SEHHƏT UZEYİR HACİBƏOV ƏHMƏD CAVAD

ÖMƏR SEYFƏDDİN AŞIQ ƏLƏSGƏR ƏLİAĞA VAHİD

ŞƏHRİYAR  GƏNCƏLİ SABAHİ AZİZ NƏSİN

MÖCÜZ ŞƏBİSTƏRİ SƏMƏD BEHRƏNGİ HƏBİB SAHİR

BULUD QARÇORLU  ÇƏNGİZ AYTMATOV CAVAD HEYƏT

MƏHƏMMƏD  TƏQİ ZEHTABİ BƏXTİYAR VƏHABZADƏ xəlil rza ulutürk

تورکون دیلی
Türkun dili

تورکون دیلی تک سوگلی ایستکلی دیل اولماز
Türkun dili tək soquli istəkli dil olmaz
ئوزگه دیله قاتسان بو اصیل دیل اصیل اولماز
Ozgə dilə qatsan bu əsil dil əsil olmaz

***
فارس شاعری چوخ سوزلرینی  بیزدن آپارمیش
fars şaiiri cox sozlərini bizdən aparmiş
صابر کیمی بیر سفره لی شاعیر پخیل اولماز
sabir kimi bir sufrəli şaiir pəxil olmaz
 

***
تورکون مثلی فولکولوری دنیادا تک دیر
Türkun məsəli folkolori dünyada tək dir
خان یورقانی کند ایچره مثل دیر متیل اولماز
xan yorgani kən icərə məsəl dir mitil olmaz

***
آذر قوشونی قیصر رومی اسیر ائتمیش
Azər goşini geysəre rumi əsir etmiş
کسری سوزودیر بیر بئله تاریخ ناغیل اولماز
kəsra sozudir bir belə tarix naqil olmaz

***
شهریار ایران شاعیرلرینین اولدوزی
Şəhriyar iran şaiirlərinin ülduzi



دیدار رهبر انقلاب
ارسال در تاريخ دوشنبه هفتم اسفند 1391 توسط بیر هموطن

دیدار رهبر انقلاب با مردم غیور آذربایجان












آتابابا سوزی4
ارسال در تاريخ دوشنبه هفتم اسفند 1391 توسط بیر هموطن

کاسیب پول تاپسا یئر تاپماز
آدم فقیر اگر پول هم پیدا کند، جا پیدا نمی کند


گوزل آقا چوخ گوزلیدی، وردی بیر چیچک ده چیخاردی
آقا خوشگل، خیلی خوشگل بود، زد و آبله هم در آورد


کاسیبی دَوَه اوستوندَه بووَه سانجار
یعنی: آدم بی چیز (آس و پاس) رو (در حالیکه) روی شتر (سوار است)، رتیل می گزد.



آتابابا سوزی3
ارسال در تاريخ دوشنبه هفتم اسفند 1391 توسط بیر هموطن
سن آقا، من آقا، ئینکلری کیم ساغا؟
تو آقا، من آقا، راستی! گاوها را کی بدوشد؟!


ئوزینه سیچیر، منه گوز بره لدیر.
برای خودش می ریند، برای من چشم می دراند!


ائششگه گوٍجوٍ چاتمیًر، پالانئ تاپدالاییًر.
زورش به خر نمی رسد، پالانش را کتک می زند!


اروس قاشقینان انگلیس پخی ییری!
با قاشق روس، گوه انگلیسی می خورد!


اوغری ائو صاحاب اولماز، ائو صاحابین ائوین ییخار
دزد صاحب زندگی نمی شود، صاحبخانه را از زندگی می اندازد


آت آتینان ساواشاندا، آرادا ائششه کین قیچی سینار
اسب با اسب که بجنگد، آن وسط پای خر بيچاره می شکند


دولتلی پول چیخاردار، کاسیب اوتیرار پوللارین سایار
ثروتنمد پول در می آورد، فقیر می نشیند پولهای او را حساب می کند



آتابابا سوزی2
ارسال در تاريخ دوشنبه هفتم اسفند 1391 توسط بیر هموطن
گویون اولمین یرده گچیه حاج عبدالکریم آقا دیرله
ترجمه: جایی که گوسفند نباشه به بز حاج عبدالکریم آقا میگن

کاربرد: معادل ضرب المثل “تو شهر کورا یه چشم پادشاهه” ست


سیدر کافیر مفته اولسا اوزان اول
ترجمه: سدر و کافور که مفت باشه بخواب بمیر


ییرمی دورت مین پیغمبره یالوارینجا بیر دانا الله ای یالوار
ترجمه: به جای اینکه به بیست و چهار هزار پیامبر التماس کنی دست به دامن یه خدا شو

اوچ آی گیش ده، دوگوز آی گمیش ده.
ترجمه: سه ماه زمستونه، نه ماه قمیشه(هوا خرابه و ناز و قمیش میاد).


آجینان یاتیب گونورتادا دوروب.
از زور گرسنگی شب می خوابد و بعد از ظهر بیدار می شود.


جهننمه گئدن اؤزونه یولداش آختارار
مسافرجهنم، دنبال رفیق می گردد.